Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nisa` 4:2 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرً zoom
Transliteration Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala ta/kuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran zoom
Transliteration-2 waātū l-yatāmā amwālahum walā tatabaddalū l-khabītha bil-ṭayibi walā takulū amwālahum ilā amwālikum innahu kāna ḥūban kabīra zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And give (to) the orphans their wealth, and (do) not exchange the bad with the good, and (do) not consume their wealth with your wealth. Indeed, it is a sin great. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Hence, render unto the orphans their possessions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime zoom
M. M. Pickthall Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin zoom
Shakir And give to the orphans their property, and do not substitute worthless (things) for (their) good (ones), and do not devour their property (as an addition) to your own property; this is surely a great crime zoom
Wahiduddin Khan Give the orphans the possessions that belong to them, do not exchange good things with bad and do not consume their property, adding it to your own. Surely, this is a great crime zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And give the orphans their property and take not in exchange the bad of yours for what is good of theirs. And consume not their property with your own property. Truly, this had been criminal, a hateful sin. zoom
T.B.Irving Give orphans their property and do not substitute something bad for something good nor swallow up their wealth along with your own wealth. It would be a great outrage. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Give orphans their wealth ˹when they reach maturity˺, and do not exchange your worthless possessions for their valuables, nor cheat them by mixing their wealth with your own. For this would indeed be a great sin. zoom
Safi Kaskas Give orphans their property, so do not replace [their] good things with bad, and do not intentionally mix their property into your own to consume it [for yourself]. This is a great sin. zoom
Abdul Hye And give orphans their wealth (when they are able to handle), don’t exchange your bad things for their good ones, and don’t devour their wealth by adding it to your wealth. Surely, this is a great sin. zoom
The Study Quran Give orphans their property, and exchange not the bad for the good, nor consume their property with your own. Truly that would be a great sin zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And give the orphans their money, and do not replace the good with the bad, and do not consume their money to your money; for truly it is a great sin zoom
Abdel Haleem Give orphans their property, do not replace [their] good things with bad, and do not consume their property with your own- a great sin zoom
Abdul Majid Daryabadi And give unto the orphans their substance, and substitute not the bad for the good; and devour not their substance by adding it to your substance; verily that is a great crime zoom
Ahmed Ali Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime zoom
Aisha Bewley Give orphans their property, and do not substitute bad things for good. Do not assimilate their property into your own. Doing that is a serious crime. zoom
Ali Ünal Restore their property to the orphans (in your custody, when they come of age), and do not exchange the corrupt for the good (the unlawful for the lawful), nor consume their property by mixing it up with your own. For doing that would be a great crime (whereby you risk the spiritual reward you hope for by caring for them) zoom
Ali Quli Qara'i Give the orphans their property, and do not replace the good with the bad, and do not eat up their property [by mingling it] with your own property, for that is indeed a great sin zoom
Hamid S. Aziz And give unto the orphans their property, and give them not the vile in exchange for the good, and devour not their property into your own property; verily, that would be a great sin zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And bring the orphans their riches, and do not exchange the wicked (you have) for the good (they own); and do not eat up their riches with your riches; surely that is a great outrage zoom
Muhammad Sarwar Give to the orphans their property. Do not exchange the pure for the filthy and do not spend the property of orphans along with your own; this would be a great sin zoom
Muhammad Taqi Usmani Give the orphans their property, and do not substitute what is bad for what is good, and do not eat up their property along with your own. It is, surely, a great sin zoom
Shabbir Ahmed Orphans in the community are like your family members (33:5). Be vigilant in guarding their rights (4:127). Protect their property honestly, and give it to them when they have come of age. Exchange not their valuables with your worthless items, nor consume their property by combining it with yours; doing such would be a grave offense zoom
Syed Vickar Ahamed To orphans give back their property (when they reach their age); Do not substitute (your) worthless things for (their) good ones; And do not consume their sustenance (by mixing it up) with your own. Because this is truly a great sin zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin zoom
Farook Malik Give orphans the property which belongs to them when they are able to handle it themselves and do not substitute your worthless things for their valuable ones; and do not cheat them of their possession through mixing it up with your own. For this would indeed be a great sin zoom
Dr. Munir Munshey Give the orphans their assets and inheritance (when they reach the marriageable age). Do not substitute your (faulty and) valueless goods with their valuable wares. Do not gobble up their assets into your own. That indeed is a grave sin zoom
Dr. Kamal Omar And hand over unto Al-Yatama their wealth and do not exchange (your) bad (items) for (their) good (ones) and devour not their wealth (by adding it) to your wealth. Surely, it is a great sin zoom
Talal A. Itani (new translation) And give orphans their properties, and do not substitute the bad for the good. And do not consume their properties by combining them with yours, for that would be a serious sin zoom
Maududi Give orphans their property, and do not exchange the bad for the good, and do not eat up their property by mixing it with your own. This surely is a mighty sin zoom
Ali Bakhtiari Nejad Give the orphans their properties and do not substitute the bad for the good, and do not eat up their properties with your properties, as it is a great sin zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) To orphans return their property, and do not substitute worthless things for their valuable ones. And do not take their sustenance by mixing it up with your own, for this is a great sin indeed zoom
Musharraf Hussain Give the orphans in your care their belongings, and do not swap their quality belongings for worthless ones, nor misuse their wealth by merging it with yours; this is a major sin zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And give the orphans their money, and do not replace the good with the bad, and do not consume their money with your money; for truly this is a great sin! zoom
Mohammad Shafi And give the orphans their property, and do not substitute the good with the bad. And do not consume their property into yours. This indeed is a great crime zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Hand over to the orphans their inheritance. Do not exchange your lower quality commodities with their belongings and do not devour their properties; this is certainly a great crime zoom
Faridul Haque And give the orphans their wealth and do not exchange the pure for the foul; and do not devour (or use up) their wealth, mixing it with your own; this is indeed a great sin zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Give the orphans their wealth. Do not exchange the evil for the good, nor consume their wealth with your wealth. Surely, that is a great sin zoom
Maulana Muhammad Ali And give to the orphans their property, and substitute not worthless (things) for (their) good (ones), and devour not their property (adding) to your own property. This is surely a great sin zoom
Muhammad Ahmed - Samira And give the orphans their properties , and do not exchange/replace/substitute the bad/spoiled with the good/beautiful , and do not eat their properties to your properties , that it was a great/large sin/crime zoom
Sher Ali And give to the orphans their property and exchange not the bad for the good, and devour not their property by mixing it with your own. Surely, it is a great sin zoom
Rashad Khalifa You shall hand over to the orphans their rightful properties. Do not substitute the bad for the good, and do not consume their properties by combining them with yours. This would be a gross injustice. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And give the orphans their property and do not exchange dirty for the clean and consume not their property mixing it with your property. Undoubtedly, it is a great sin. zoom
Amatul Rahman Omar And give the orphans their property and substitute not (your) worthless things for (their) good ones, nor consume their property mingling it along with your own property, for this indeed is a great sin zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And deliver to the orphans their belongings; and do not exchange the bad for the good; nor consume their wealth by mixing it with your own. Indeed, this is a great sin zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And give unto orphans their property and do not exchange (your) bad things for (their) good ones; and devour not their substance (by adding it) to your substance. Surely, this is a great sin zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Give the orphans their property, and do not exchange the corrupt for the good; and devour not their property with your property; surely that is a great crime zoom
Edward Henry Palmer And give unto the orphans their property, and give them not the vile in exchange for the good, and devour not their property to your own property; verily, that were a great sin zoom
George Sale And give the orphans when they come to age their substance; and render them not in exchange bad for good: And devour not their substance, by adding it to your own substance; for this is a great sin zoom
John Medows Rodwell And give to the orphans their property; substitute not worthless things of your own for their valuable ones, and devour not their property after adding it to your own; for this is a great crime zoom
N J Dawood (2014) Give orphans the property which belongs to them. Do not exchange their valuables for worthless things or cheat them of their possessions; for this would surely be a grievous sin zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Give the orphans their properties. Do not substitute poor quality for fine quality. Do not consume their properties along with your own. Truly, that would be a big sin. zoom
Sayyid Qutb Give the orphans their property. Do not substitute bad things of your own for their good things, and do not absorb their wealth into your own wealth. That is surely a great crime. zoom
Ahmed Hulusi Give the orphans their properties; do not exchange purity (of your essential reality) to filth (of the ego). Do not consume their properties by mixing them with your own. Indeed, that is a big crime. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And give the orphans their property, and do not exchange something bad (of yours) for something good (of theirs) , nor devour their property along with your own; (for) it is surely a great crime zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And restore to the orphans their property and do not exchange the worthless which you might own for the good and valuable which they own, nor incorporate their property with your property; this has always been regarded by Allah as a great sin zoom
Mir Aneesuddin And give to the orphans their wealth and do not exchange bad (things) for good ones and do not absorb their wealth into your wealth, this is certainly a great sin. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...